Δευτέρα, 25 Ιουλίου 2016

ΑΝΔΕΡΣΕΝ

ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ ΔΑΝΙΚΑ

Πρόκειται για την πρώτη έκδοση στα Ελληνικά, η οποία περιλαμβάνει εννέα διαχρονικά παραμύθια του διάσημου Δανού συγγραφέα Χανς Κρίστιαν Άντερσεν, παραμύθια του οποίου έχουν μεταφραστεί σε όλες τις γλώσσες του κόσμου. Η μετάφραση αυτής της έκδοσης έγινε από τον λόγιο και λογοτέχνη Δημήτριο Βικέλα, ο οποίος διετέλεσε και πρώτος πρόεδρος της Διεθνούς Ολυμπιακής Επιτροπής.


Τα παραμύθια αποτελούν λογοτεχνική μετάφραση του πρωτότυπου κειμένου και όχι διασκευή του, όπως κυκλοφόρησαν οι περισσότερες εκδόσεις στην ελληνική γλώσσα. Το βιβλίο εκδόθηκε στην Λειψία το 1873, αποτελείται από 94 σελίδες, συνοδεύεται από αρκετές εικόνες και είναι γραμμένο στην δημοτική γλώσσα.
Οι ενδιαφέρουσες ιστορίες, με παιδαγωγικό περιεχόμενο, απευθύνονται κυρίως σε παιδιά και είναι οι εξής: Τα φορέματα του βασιλέως, το ασχημόπαπο, το χαμόμηλο, είναι αληθέστατο, η βασιλοπούλα και το ρεβίθι, ο σταθερός στρατιώτης, η ιστορία μιας δραχμής, η σακοράφα και οι δύο κλώσοι.  
Πατήστε ΕΔΩ για να εμφανιστεί το περιεχόμενο του βιβλίου σε αρχείο pdf.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου